月亮下去了:The Moon Is Down (諾貝爾文學獎得主作品)

點閱:238

譯自:The moon is down

其他題名:諾貝爾文學獎得主作品

作者:約翰.史坦貝克(John Steinbeck) 著; 鄭襄憶 譯

出版年:2023[民112]

出版社:一念出版

出版地:臺北市

格式:EPUB 流式

EISBN:9786269553976 EPUB

分類:歐美文學  

馬上看!不用等預約。
借閱說明

二戰經典作品,刻劃侵略者和被侵略者的心境、衝突和面對方式,
讓今日的你我反思,何謂民主、自由、戰爭和侵略。

「人民不喜歡被征服,所以他們不會屈服。
自由人無法發動戰爭,可是一旦開打,他們戰敗了也能繼續戰鬥。
從眾者只懂追隨領袖,就沒辦法這樣了,
所以永遠是從眾者拿下戰役,而自由人打贏戰爭。」──《月亮下去了》

謹以此書歌頌民主長存。──史坦貝克

‧故事內容‧
一天早晨,北歐某個採礦小鎮遭受侵略軍旋風式突襲,立即淪陷了。當極權國家的侵略軍在小鎮廣場奏響勝利的樂音時,民眾和民選鎮長歐登全都感到錯愕、茫然,不知所措。

侵略軍的指揮官蘭斯上校,為求採礦順利,對歐登鎮長百般禮遇,營造出雙方相安無事的曖昧局勢,卻被一場意外狠狠戳破了假象。隨著人民逐漸覺醒,侵略軍發現自己一刻都不能放鬆,他們恐懼地知道,永不屈服的人民正無聲地等著,要他們血債血償……


‧當年激勵抗德士氣,今日仍與國際局勢遙相呼應‧
二戰期間,納粹德軍幾乎佔領了全歐洲,許多歐洲人逃往美國。《月亮下去了》是史坦貝克實際接觸挪威、丹麥、法國等國難民後寫下的作品。他打破一般的刻板印象,充滿人性地呈現侵略者和被侵略者的心境、處境和情況。出版後引爆國內外熱議。

納粹統治下的歐洲各國,地下反抗組織冒死翻譯出版走私此書入境,視之為帶來希望、激勵士氣的強心針。挪威人民讀了驚嘆:這就是我們的真實寫照!丹麥反抗組織拿此書來抨擊政府不該投降,呼籲民眾奮起。荷蘭民眾甘願冒著被逮捕的風險,前往觀賞《月亮下去了》的戲劇演出。戰後,史坦貝克獲頒挪威國王自由十字勳章、法國─比利時指揮官勳章,是此書具有實質強大影響力的最佳證明。

2022年3月,《華盛頓郵報》社論以「史坦貝克的《月亮下去了》如何激勵人民反抗佔領」為副標剖析烏俄戰爭,足見此書即使出版超過80年,在戰爭陰影籠罩、國際局勢詭譎多變的今日,仍是極具啟發性的經典之作。


各界讚譽
「二戰期間讓人最難忘的虛構小說。」
──John Chamberlain,《紐約時報》

「它所傳達的價值觀如此強而有力、簡單、真實又充滿張力。」
──R.L. Duffus 《紐約時報書評》

「《月亮下去了》完美證明了,文學家能用藝術作品,清楚解釋一個時代最重大的議題。」
──John Gunther,《紐約先驅論壇報》

「絕佳的戰爭文宣。」
──《時代》雜誌

臉書搜尋:Onethought.publishing
Podcast節目:一念愛讀書
一念網頁:https://onethoughtpublishing.blogspot.com/

【作者介紹】
約翰.史坦貝克(John Steinbeck, 1902-1968)
1940年普立茲獎得主、1962年諾貝爾文學獎得主。他除了寫小說,也撰寫新聞報導、旅行文學、短篇故事、舞台劇本以及電影劇本。

史坦貝克堪稱是美國的國民作家,他是美國中學第二經常指定學生閱讀的作者,僅次於莎士比亞。他特別擅長社會小說,關心流浪勞工、貧富差距等議題,以簡潔明快的文字,深入刻劃社會底層人民的處境與心聲。也因為他能夠將底層人物的生存困境,昇華成所有人生命中的掙扎與矛盾,所以作品獲得世界各地人們的廣大回響。他一生筆耕不輟,著作多達三十餘本,膾炙人口的作品包含《查理與我》、《珍珠》、《製罐街》、《憤怒的葡萄》等。

【譯者介紹】
鄭襄憶 
大學讀的是台大外文系,碩士跑去德國洪堡大學讀英國研究。多年來一直是編輯加翻譯,現在是翻譯加出版人。謝謝書本一直幫助我不斷蛻變,希望自己也能夠用小小的力量讓更多人感受到閱讀的魔力。

  • 書名頁
  • 獻給
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 譯註
  • 版權頁